We Are SWTS

We are a tight-knit team of professional translators and interpreters, specialized in the financial and legal sector, who have been working together for 20 years. We offer high quality turnkey-service in English, French, Flemish and Italian.
Accuracy and speed distinguish our work, aware that many misunderstandings derive exactly from an improper use of the language.

We build bridges to overcome obstacles, to join, to connect.

What We Are Good At

We truly love our job and we are passionate about it.
Continuous training plays an important role and keeps us updated.
Our competence and dedication guarantee high quality services
and rigorous punctuality to our clients.

  • Legal Translations
  • Asseveration
  • Interpretation
  • Financial Translations
  • Legalization
  • Transcription
Loading Quotes...

Our Team

Our Team Coordinator Serge Withouck created SWTS and then surrounded himself with a solid network of native speakers and native auditors revisors who are committed to checking and verifying each translation in order to ensure the best language property.
Here are some of our closest collaborators.

Tidbits

  • 20 YEARS OF ACTIVITY
  • 3000 HOURS OF INTERPRETING
  • 10000 PERFORMED TRANSLATIONS
  • 2000000 SEARCHED WORDS
  • 12 COUNTRIES WE WORK IN
  • 15000 COFFEE

What We Do

We provide you with highly qualified, professional and accurate translation and interpretation services in English, French, Flemish and Italian.
Find out which service suits you best.

BASIC TRANSLATION

What is it? The translation is carried out and revised by a single professional translator.

Who is it for? For those who need to translate documents that are not intended for publishing – like books – or that do not require signature of the parties – like in contracts.

REVISED TRANSLATION

What is it? The translation is done by a professional translator and revised by a second professional translator.

Who is it for? For those who need to translate contracts and acts that require more than one person’s signature.

SWORN OR CERTIFIED TRANSLATION

What is it? The translation is made official and acquires legal value by an oath before the court taken
by its professional translator.

Who is it for? For those who need to translate official documents like birth certificates,
driving licenses, diploma certificates or
court records/judicial documents/legal documents.

LEGALIZED TRANSLATION

What is it? In some specific cases, a certified translation must be legalized in order to be fully valid for legal purposes. In case the documents are intended for countries belonging to the Hague Convention or to local authorities, only authorized translators like us, can apply to the court for legalization and to the Ministry of Foreign Affairs for apostilles.

Who is it for? For those who have to submit a document in their home country or abroad and require a legal validity recognition by the State.

PROOFREADING

What is it? It is the review and correction of translations
already
performed by others.

Who is it for? For those who want to be absolutely certain that the performed translations are effective
and do not contain mistakes.

TRANSCRIPTION AND SUBTITLING

What Is it? Transcription precedes the translation of audio and video files, it consists in writing down the recorded words that are then translated and turned into subtitles.

Who is it for? For those who need to share audio/video contents.

SIMULTANEOUS INTERPRETING

What is it? It is a service offered by an interpreter who translates the words of a speaker from a booth connected to an audio device that allows each participant to hear the interpretation through a headset.

Who is it for? For those that organize conferences addressed to large numbers of participants who speak different languages.

CHUCHOTAGE

What is it? In chuchotage the interpreter translates the words of the speaker and directly whispers them into the recipient’s ear; liaison interpreting is a particular type of interpreting where the interpreter translates sentence by sentence, the requests from one party to the other.

Who is it for? For those who take part in restricted meetings, like business lunches or business negotiations.

CHOOSE THE MOST ACCURATE SERVICE FOR YOUR NEEDS AND REQUIRE A PREVENTIVE

CONTACT US

Who We Work With

We work with high profile realities in many countries around the world. With our work, we help to build bridges between cultures.

Belgium

Design / Photography

Germany

Design / Photography

Switzerland

Design

Italy

Design

Luxembourg

Photography

Netherlands

Photography

France

Design / Photography

United Kingdom

Design / Photography

Spain

Design / Photography

Canada

Design / Photography

Israel

Design / Photography

United States

Design / Photography

What They Say About Us

We thank all the customers who wished to share their experience with SWTS.
Their words give us the inspiration to move forward with enthusiasm and passion.





  • “To the best of my knowledge, Mr Serge Withouck is a competent translator”

    - Emmanuel Hacques, HL Trad (Paris) -

  • “Mr. Serge Withouck has translated approximately hundreds of pages from English into Dutch, of which most in the legal domain. We are consistently happy with his work”

    - Inge Berger, NCI Translation Center (Brussels) -

  • “Serge Withouck is a precise and accurate translator. He has a very good knowledge of languages. He has always met the agreed deadlines. He is a bright and professional translator.”

    - Mikaela Valan, Studio Chiomenti (Milan) -

  • “Mr. Withouck has translated a considerable amount of words from English into Dutch. We are consistently happy with his work”

    - Berengere Gayon, Rosetta Translation (London) -

  • “De afhaling van de documenten is zeer vlot verlopen, waarvoor dank”

    - Hilde De Vree, Ugent (Brussels) -

  • “Serge Withouck has been working on Dutch, French and Italian projects. Projects have occurred on a weekly and sometimes daily basis, and we have been consistently happy with his work”

    - Leah Hershberger, TransPerfect Translations (London) -

  • “Ce fut un plaisir de travailler avec vous ces dernières années”

    - Alicia Fostier, Fednot (Brussels) -

  • “De vertaling is zeer goed. Very impressive en ik zal dan ook niet nalaten volgende vertalingen door jou te laten doen”

    - Olivier Thiel, Immobel (Brussels) -

Phone

+32 (0) 2 513 73 61

Mobile

+32 (0) 475 49 59 30

Email

info@swts.be

Fax

+32 (0) 2 626 09 72

Address

AVENUE LOUISE 523
1050 BRUXELLES

P. IVA

BE 0795.030.707

Write Us

Contact us to request translation or interpretation services in legal or economic-financial fields in English, French, Italian and Flemish.
We will get back to you within 24 hrs.

Do you prefer a standard online quote? Your needs are not standard and it is important for us to give them the right consideration.