Wij zijn SWTS

SWTS (Serge Withouck Translation Services) biedt u een kwaliteitsvolle vertaal- en tolkservice in het Engels, Frans, Nederlands en Italiaans.
We zijn gespecialiseerd in financiële en juridische zaken.
Als team zijn we na 20 jaar perfect op elkaar ingespeeld: we werken snel en nauwgezet.

Onze passie? Bruggen bouwen, mensen en organisaties verbinden door taalbarrières te slechten.

Waarin wij uitmunten

Vertalen en tolken is onze passie. Bijblijven is onze tweede natuur. Altijd met hetzelfde doel: alles uit de kast halen om u een kwaliteitsvolle én stipte service te bieden.

  • Juridische vertalingen
  • Beëdiging
  • Tolken
  • Financiële vertalingen
  • Legalisatie
  • Transcripties
Loading Quotes...

Ons team

Serge Withouck richtte SWTS op in 1998. Hij omringde zich gaandeweg met een stevig netwerk van “native” vertalers en revisoren. Eén voor één professionals die de lat voor correcte taal zeer hoog leggen en voor wie een vertaling pas af is, als ze streng gereviseerd is.

  • Emily Lori

    Language consultant

    Bio ->

    • Magali Flamme

      Language consultant

      Bio ->

      • Chiara Brighi

        Language consultant

        Bio ->

        SWTS in cijfers

        • 20 jaar
        • 3000 tolkuren
        • 10000 vertalingen
        • 2000000 termen opgezocht
        • 12 landen
        • 15000 koffietjes

        Wat we doen

        BASISVERTALING

        Vertaling uitgevoerd en gereviseerd door één en dezelfde professionele vertaler.

        Ideaal voor interne communicatie, niet geschikt voor contracten of publicaties (boek, website …).

        GEREVISEERDE VERTALING

        Vertaling uitgevoerd door een professionele vertaler en nagelezen door een tweede vertaler, ook een professional.

        Ideaal voor contracten en andere documenten die de handtekening van meerdere personen vereisen.

        BEËDIGDE VERTALING

        Officiële vertaling met wettelijke waarde dankzij de beëdiging van de professionele vertaler.

        Noodzakelijk voor officiële documenten zoals geboorteaktes, rijbewijzen, diploma’s of gerechtelijke stukken.

        GELEGALISEERDE VERTALING

        Soms moet een beëdigde vertaling worden gelegaliseerd om volledig wettelijk geldig te zijn. Alleen beëdigde vertalers, zoals wij, mogen de rechtbank om legalisatie verzoeken. Het kan ook gaan om documenten bestemd voor landen die de Haagse Conventie hebben ondertekend. In dat geval verzoeken we het ministerie van Buitenlandse Zaken om de apostille.

        Noodzakelijk voor documenten waarvoor een lokale of buitenlandse autoriteit legalisatie verlangt.

        REVISIE

        Revisie en correctie van vertalingen uitgevoerd door een andere professional dan de vertaler zelf.

        De juiste service voor wie absolute zekerheid wil dat een vertaling correct is.

        TRANSCRIPTIE EN ONDERTITELING

        Transcriptie is het uitschrijven van een geluidopname. De uitgeschreven tekst kunnen we vervolgens vertalen en, als er ook beeld is, als ondertitels tonen.

        Ideaal voor wie klank en beeld in meer dan één taal toegankelijk wil maken.

        SIMULTAANTOLKEN

        Simultaantolken vertalen live. Ze werken meestal vanuit een cabine. Hun vertaling is dan via een koptelefoon te beluisteren.

        Geschikt voor meertalige conferenties met een groot aantal deelnemers.

        FLUISTERTOLKEN

        Fluistertolken vertalen ter plaatse rechtstreeks in het oor van de toehoorder of gesprekspartner. Een bijzonder soort tolken is het verbindingstolken, waarbij de tolk zin per zin de verzoeken van de ene partij aan de andere vertaalt.

        Ideaal voor besloten bijeenkomsten zoals werklunches of commerciële onderhandelingen.

        Onze klanten

        We werken voor prestigieuze klanten over heel de wereld.

        België

        Verenigde Staten

        Israël

        Canada

        Spanje

        Verenigd Koninkrijk

        Frankrijk

        Nederland

        Luxemburg

        Italië

        Zwitserland

        Duitsland

        Wat ze zeggen





        • “Ik ken Serge Withouck als een vakbekwame vertaler.”

          - Emmanuel Hacques, HL Trad (Parijs) -

        • “Serge Withouck vertaalt voor ons hoofdzakelijk juridische documenten uit het Engels in het Nederlands. Honderden pagina’s, altijd tot onze tevredenheid. ”

          - Inge Berger, NCI Translation Center (Brussel) -

        • “Serge Withouck kent zijn talen. Hij vertaalt precies en correct. Deadlines zijn nog nooit een probleem geweest. Kortom, een vertaalprofessional uit de duizend.”

          - Mikaela Valan, Studio Chiomenti (Milaan) -

        • “Serge Withouck vertaalt voor ons Engelse documenten in het Nederlands. Hij kan grote volumes aan en we zijn nog steeds tevreden.”

          - Berengere Gayon, Rosetta Translation (Londen) -

        • “De afhandeling van de documenten is zeer vlot verlopen, waarvoor dank.”

          - Hilde De Vree, Universiteit Gent -

        • “Serge Withouck werkt voor ons aan vertaalprojecten met Nederlands, Frans en Italiaans, vaak met korte deadlines van een week of zelfs maar een dag, en altijd tot onze tevredenheid.”

          - Leah Hershberger, TransPerfect Translations (Londen) -

        • “We werken nu al een paar jaar met u samen en het is ons nog steeds een genoegen.”

          - Alicia Fostier, Fednot (Brussel) -

        • “Zeer goede vertaling. Very impressive. Ik zal dan ook niet nalaten nog meer vertalingen door jou te laten maken.”

          - Olivier Thiel, Immobel (Brussel) -

        Kantoor

        +32 (0) 2 513 73 61

        Mobiel

        +32 (0) 475 49 59 30

        E-mail

        info@swts.be

        Fax

        +32 (0) 2 626 09 72

        Adres

        Louizalaan 523
        1050 Brussel

        BTW

        BE 0795.030.707

        Contact

        Neem contact met ons op.